Глава II - Меры, которые следует принять на национальном уровне

Раздел 1 - Материальное уголовное право

Подраздел 1 - Преступления против конфиденциальности, целостности и доступности компьютерных данных и систем

Статья 2 - Противозаконный доступ

Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву доступ, когда он является преднамеренным, к компьютерной системе в целом или любой ее части без права на это. Любая Сторона может требовать, чтобы такие деяния считались преступными, если они совершены с нарушениями мер безопасности и с намерением завладеть компьютерными данными или иным злым умыслом, или в отношении компьютерной системы, соединенной с другой компьютерной системой.

Статья 3 - Противозаконный перехват

Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву - преднамеренно осуществленный с использованием технических средств перехват без права на это - не предназначенных для общего пользования компьютерных данных, передаваемых в компьютерную систему, из нее или внутри такой системы, включая электромагнитные излучения компьютерной системы, несущей такие компьютерные данные. Любая Сторона может требовать, чтобы такое деяние считалось преступным, если оно было совершено со злым умыслом или в отношении компьютерной системы, соединенной с другой компьютерной системой.

Статья 4 - Воздействие на данные

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву преднамеренное повреждение, удаление, ухудшение качества, изменение или блокирование компьютерных данных без права на это.
2. Любая Сторона может зарезервировать за собой право квалифицировать в качестве уголовного преступления только те предусмотренные пунктом 1 деяния, которые влекут за собой серьезный ущерб.

Статья 5 - Воздействие на функционирование системы

Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву преднамеренное создание - без права на это - серьезных помех функционированию компьютерной системы путем ввода, передачи, повреждения, удаления, ухудшения качества, изменения или блокирования компьютерных данных.

Статья 6 - Противозаконное использование устройств

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву нижеследующие деяния в случае их совершения преднамеренно и без права на это:
1. производство, продажа, приобретение для использования, импорт, оптовая продажа или иные формы предоставления в пользование:
1. устройств, включая компьютерные программы, разработанных или адаптированных прежде всего для целей совершения какого-либо из правонарушений, предусмотренных выше в статьях 2-5;
2. компьютерных паролей, кодов доступа или иных аналогичных данных, с помощью которых может быть получен доступ к компьютерной системе в целом или любой ее части с намерением использовать их с целью совершения какого-либо из правонарушений, предусмотренных в статьях 2 - 5; и
2. владение одним из предметов, упомянутых в пунктах i (а) или ii (а) выше, с намерением использовать его для совершения каких-либо правонарушений, предусмотренных в статьях 2-5. Любая Сторона может требовать в соответствии с законом, чтобы условием наступления уголовной ответственности являлось владение несколькими такими предметами.
2. Настоящая статья не должна толковаться как устанавливающая уголовную ответственность в тех случаях, когда производство, продажа, приобретение для использования, импорт, оптовая продажа или иные формы предоставления в пользование или владение, упомянутые в пункте 1 данной статьи, не имеют целью совершение правонарушений, предусмотренных статьями 2-5 настоящей Конвенции, а связаны, например, с разрешенным испытанием или защитой компьютерной системы.
3. Сторона может зарезервировать за собой право не применять положения пункта 1 настоящей статьи при условии, что такая оговорка не будет касаться продажи, оптовой продажи или иных форм предоставления в пользование предметов, указанных в подпункте (а) П пункта 1.

Подраздел 2 - Правонарушения, связанные с использованием компьютерных средств

Статья 7 - Подлог с использованием компьютерных технологий

Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно ее внутригосударственному праву - в случае совершения преднамеренно и без права на это - ввод, изменение, стирание или блокирование компьютерных данных влекущих за собой нарушение аутентичности данных с намерением, чтобы они рассматривались или использовались в юридических целях в качестве аутентичных, независимо от того, поддаются ли эти данные непосредственному прочтению и являются ли они понятными. Любая Сторона может требовать для наступления уголовной ответственности наличия намерения совершить обман или аналогичного злого умысла.

Статья 8 - Мошенничество с использованием компьютерных технологий

Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы, для того чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно ее внутригосударственному праву - в случае совершения преднамеренно и без права на это - лишение другого лица его собственности путем:

1. любого ввода, изменения, удаления или блокирования компьютерных данных,
2. любого вмешательства в функционирование компьютерной системы, с мошенническим или бесчестным намерением неправомерного извлечения экономической выгоды для себя или для иного лица.

Подраздел 3 - Правонарушения, связанные с содержанием данных

Статья 9 - Правонарушения, связанные с детской порнографией

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно ее внутригосударственному праву - в случае совершения преднамеренно и без права на это - следующих деяний:
1. производство детской порнографической продукции с целью распространения через компьютерную систему;
2. предложение или предоставление в пользование детской порнографии через компьютерную систему;
3. распространение или передача детской порнографии через компьютерную систему;
4. приобретение детской порнографии через компьютерную систему для себя или для другого лица;
5. владение детской порнографией, находящейся в компьютерной системе или на носителях компьютерных данных.
2. Для целей пункта 1 настоящей Статьи в понятие "детской порнографии" включаются порнографические материалы, изображающие:
1. участие несовершеннолетнего лица в откровенных сексуальных действиях;
2. участие лица, кажущегося несовершеннолетним, в откровенных сексуальных действиях;
3. реалистические изображения несовершеннолетнего лица, участвующего в откровенных сексуальных действиях.
3. Для целей вышеприведенного пункта 2 термин "несовершеннолетние" означает любое лицо, не достигшее 18-летнего возраста. Однако любая Сторона может устанавливать и более низкие возрастные пределы, но не ниже 16 лет.
4. Каждая Сторона может зарезервировать за собой право не применять, полностью или частично, положения пунктов 1 d) и 1 е), а также 2 b) и 2 с).

Подраздел 4 - Правонарушения, связанные с нарушением авторского права и смежных прав

Статья 10 - Правонарушения, связанные с нарушением авторского права и смежных прав

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовного преступления согласно ее внутригосударственному праву нарушений авторского права, как они определены в законодательстве этой Стороны во исполнение обязательств, взятых ею на себя по Парижскому от 24 июля 1971 года, пересматривающему Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений, по Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности и по Договору об авторском праве Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), когда такие действия совершаются преднамеренно, в коммерческом масштабе и с помощью компьютерной системы за исключением любых моральных прав, предоставляемых этими Конвенциями.
2. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно внутригосударственному праву нарушения прав, связанных с авторским правом, как оно определено законодательством этой Стороны во исполнение обязательств, взятых ею на себя по Международной конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Римская конвенция). Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности и Договору ВОИС об исполнителях и фонограммах, когда такие акты совершены преднамеренно, в коммерческом масштабе и с помощью компьютерной системы за исключением любых моральных прав, предоставляемых этими. Любая Сторона может зарезервировать за собой права в некоторых обстоятельствах не привлекать виновных к уголовной ответственности согласно положениям пунктов 1 и 2 настоящей статьи, при условии, что имеются другие эффективные средства правовой защиты и что такая оговорка не ведет к частичному повышению Стороной своих международных обязательств, предусмотренных в международных документах, упомянутых в пунктах I и 2 настоящей статьи.

Подраздел 5 -Дополнительные виды ответственности и санкции

Статья 11 - Покушение, соучастие или подстрекательство к совершению преступления

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут оказаться необходимыми для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно ее внутригосударственному праву - в случае, когда это делается преднамеренно, - соучастие или подстрекательство к совершению любого правонарушения, предусмотренного положениями статей 2-10 настоящей Конвенции.
2. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений согласно ее внутригосударственному праву - в случае, когда это делается преднамеренно, - покушения на совершение любого правонарушения, предусмотренного положениями статей 3-5, 7, 8, 91)а и 91)с настоящей Конвенции.
3. Каждое Государство может зарезервировать за собой право не применять, полностью или частично, положения пункта 2 настоящей статьи.

Статья 12 - Корпоративная ответственность

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для обеспечения возможности привлечения юридических лиц к ответственности за уголовное преступление, предусмотренное в соответствии с настоящей Конвенцией, которое совершается в его пользу любым физическим лицом, действующим индивидуально или как часть одного из органов соответствующего юридического лица и занимающим ведущее положение него на основании:
1. полномочий представлять данное юридическое лицо:
2. права принимать решения от имени этого юридического лица;
3. права осуществлять контроль внутри этого юридического лица.
2. В дополнение к случаям, уже предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи, каждая Сторона принимает меры, необходимые для обеспечения возможности возложения ответственности на юридическое лицо в случаях, когда отсутствие руководства или контроля со стороны физического лица, упомянутого в пункте 1, делает возможным совершение уголовного преступления, предусмотренного положениями настоящей Конвенции, в пользу этого юридического лица физическим лицом, действующим на основании данных ему полномочий.
3. В зависимости от применяемых соответствующей Стороной юридических принципов ответственность юридического лица может носить уголовный, гражданский или административный характер.
4. Такая ответственность не влечет за собой какого-либо смягчения и не снижает уголовной ответственности физических лиц, совершивших преступление.

Статья 13 - Санкции и меры

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для обеспечения того, чтобы к лицам совершившим уголовные преступления, предусмотренные в соответствии с положениями статей 2-11, эффективные, соразмерные и убедительные меры наказания, включая лишение свободы.
2. Каждая Сторона гарантирует, что к юридическим лицам, считающимся ответственными в соответствии с положениями статьи 12, будут применены эффективные, соразмерные и убедительные меры наказания уголовного или не уголовного характера, включая денежные санкции.

Раздел 2 - Процессуальное законодательство

Подраздел 1 - Общие положения

Статья 14 - Сфера применения процессуальных норм

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для установления полномочий и процедур, предусмотренных положениями настоящего Раздела в целях проведения конкретных уголовных расследований или судебного разбирательства.
2. За исключением случаев, когда положениями статьи 21 конкретно предусматривается иное, каждая Сторона применяет полномочия и процедуры, упомянутые в пункте 1 настоящей Статьи, в отношении:
1. уголовных преступлений, предусмотренных в соответствии со статьями 2-11 настоящей Конвенции;
2. других уголовных преступлений, совершенных при помощи компьютерной системы; и
3. сбора доказательств в электронной форме уголовного преступления.
3.
1. Каждая Сторона может сделать оговорку о сохранении за собой права применять меры, упомянутые в статье 20, только в отношении правонарушений или категорий правонарушений, указанных в этой оговорке, при условии, что круг таких правонарушений или категорий правонарушений не более ограничен, чем круг правонарушений, к которым она применяет меры, предусмотренные в статье 21. Каждая Сторона рассматривает пути ограничения сферы действия такой оговорки, чтобы сделать возможным максимально широкое применение мер, упомянутых в статье 20. (b) В том случае, когда Сторона, ввиду ограничений в своем законодательстве, действующем на момент принятия настоящей Конвенции, не имеет возможности применить меры, предусмотренные статьями 20 и 21, к информации, передаваемой по компьютерной системе поставщика услуг, которая
1. используется для обслуживания замкнутой группы пользователей, и
2. не использует общественных сетей связи, а также не соединена ни с какими другими компьютерными системами, будь то общественными или частными,

эта Сторона может зарезервировать за собой право не применять указанных мер к такой передаче информации. Каждая Сторона рассматривает пути ограничения этого права с тем, чтобы сделать возможным максимально широкое применение мер, упомянутых в Статьях 20 и 21.

Статья 15 - Условие и гарантии

1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы установление, исполнение и применение полномочий и процедур, предусмотренных в настоящем Разделе, осуществлялись в соответствии с условиями и гарантиями, предусмотренными нормами ее внутригосударственного права, обеспечивающими надлежащую защиту прав человека и свобод, включая права, вытекающие из обязательств, которые Сторона взяла на себя по Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, принятой Советом Европы в 1950г. Международным пактом о гражданских и политических правах, принятым Организацией Объединенных Наций в 1966 г., а также другими применимыми международными договорами по правам человека, и предусматривающими принцип соразмерности.
2. Такие условия и гарантии с учетом характера полномочии и процедур, включают, среди прочего, судебный или иной независимый надзор, основания правомочности применения, ограничение сферы и сроков действия таких полномочий или процедур.
3. В той мере, в какой это соответствует общественным интересам, в частности, обоснованному отправлению правосудия, Сторона рассматривает влияние предусмотренных в данном Разделе полномочий и процедур на права, ответственность и законные интересы третьих сторон.

Подраздел 2 - Оперативное обеспечение сохранности накопленных компьютерных данных

Статья 16 - Оперативное обеспечение сохранности хранимых компьютерных данных

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы ее компетентные органы имели возможность отдавать распоряжения или соответствующие указания об оперативном обеспечении сохранности конкретных компьютерных данных, включая данные о потоках информации, которые хранятся в компьютерной системе, в частности, когда имеются основания полагать, что эти компьютерные данные особенно подвержены риску утраты или изменения.
2. Если Сторона реализует положения приведенного выше пункта 1 посредством отдания распоряжения какому-либо лицу об обеспечении сохранности конкретных хранимых компьютерных данных, находящихся во владении или под контролем этого лица, то эта Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы обязать данное лицо хранить эти компьютерные данные и обеспечивать их целостность в течение необходимого периода времени, не превышающего 90 дней, с тем чтобы компетентные органы могли добиться раскрытия этих компьютерных данных. Сторона может предусмотреть возможность последующего возобновления действия такого распоряжения.
3. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы обязать хранителя или другое лицо, которому поручено обеспечивать сохранность компьютерных данных, сохранять конфиденциальность выполнения таких процедур в течение срока, предусмотренного ее внутригосударственным правом.
4. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.

Статья 17 - Оперативное обеспечение сохранности и частичное раскрытие данных о потоках информации

1. Каждая Сторона принимает в отношении данных о потоках информации, сохранность которых должна быть обеспечена в соответствии с положениями статьи 16, такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы:
1. гарантировать, чтобы такое оперативное обеспечение сохранности данных о потоках информации было возможным независимо от того, сколько поставщиков услуг были вовлечены в передачу соответствующего сообщения - один или более; и
2. гарантировать оперативное раскрытие компетентным органам этой Стороны или лицу, назначенному этими органами, достаточного количества данных о потоках информации, которое позволит соответствующей Стороне идентифицировать поставщиков услуг и путь, которым передавалось данное сообщение.
2. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.

Подраздел 3 - Распоряжение о предъявлении

Статья 18 - Распоряжение о предъявлении

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы предоставить ее компетентным органам полномочия отдавать распоряжения:
1. лицу на ее территории - о предъявлении конкретных компьютерных данных, находящихся во владении или под контролем этого лица, которые хранятся в компьютерной системе или на том или ином носителе компьютерных данных; и
2. поставщику услуг, предлагающему свои услуги на ее территории, - о предъявлении находящихся во владении или под контролем этого поставщика услуг сведений о его абонентах.
2. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.
3. Для целей настоящей статьи термин "сведения об абонентах" означает любую имеющуюся у поставщика услуг информацию о его абонентах в форме компьютерных данных или любой другой форме, кроме данных о потоках или содержании информации, с помощью которой можно установить:
1. вид используемой коммуникационной услуги, принятые с этой целью меры технического обеспечения и период оказания услуги;
2. личность пользователя, его почтовый или географический адрес, номера телефона и других средств доступа, сведения о выставленных ему счетах и произведенных им платежах, имеющиеся в соглашении или договоре на обслуживание;
3. любые другие сведения о месте установки коммуникационного оборудования, имеющиеся в соглашении или договоре на обслуживание.

Подраздел 4 - Обыск и выемка хранимых компьютерных данных

Статья 19 - Обыск и выемка хранимых компьютерных данных

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут потребоваться для предоставления ее компетентным органам; полномочий на обыск или иной аналогичный доступ к:
1. компьютерным системам или их частям, а также хранящимся в них компьютерным данным; и
2. носителям компьютерных данных, на которых могут храниться искомые компьютерные данные, на ее территории.
2. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для обеспечения того, чтобы в случае, когда ее компетентные органы производят обыск или получают аналогичный доступ к определенной компьютерной системе или ее части в соответствии с положениями пункта 1 а) и имеют основания полагать, что искомые данные хранятся в другой компьютерной системе или ее части на территории этой Стороны, и когда такие данные на законном основании могут быть получены из первой системы или с ее помощью, такие органы имели возможность оперативно распространить производимый обыск или иной аналогичный доступ на другую систему.
3. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, к°кие могут быть необходимы для предоставления ее компетентным органам полномочий производить выемку компьютерных данных, доступ к которым был получен в соответствии с положениями пунктов 1 или 2, или иным аналогичным образом обеспечивать их сохранность. Эти меры должны включать предоставление полномочий:
1. производить выемку компьютерной системы, ее части или носителей, используемых для хранения компьютерных данных, либо иным аналогичным образом обеспечивать их сохранность;
2. изготавливать и оставлять у себя копии соответствующих компьютерных данных;
3. обеспечивать целостность относящихся к делу хранимых компьютерных данных; и
4. делать компьютерные данные, находящиеся в компьютерной системе, доступ в которую был получен, недоступными или изымать их из нее.
4. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для предоставления ее компетентным органам полномочий требовать от любого лица, обладающего знаниями о функционировании соответствующей компьютерной системы или применяемых мерах защиты хранящихся там компьютерных данных, предоставления, в разумных пределах, необходимые сведения, которые позволяют осуществить действия, предусмотренных пунктами 1 и 2.
5. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.

Подраздел 5 - Сбор компьютерных данных в режиме реального времени

Статья 20 - Сбор в режиме реального времени данных о потоках информации

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут быть необходимы для предоставления ее компетентным органам полномочий:
1. собирать или записывать с применением технических средств на территории этой Стороны, и
2. заставлять поставщиков услуг в пределах имеющихся у них технических возможностей:
1. собирать или записывать с применением технических средств на территории этой Стороны; или
2. сотрудничать с компетентными органами и помогать им собирать или записывать, в реальном масштабе времени данные о потоках информации, связанные с конкретными сообщениями на территории этой Стороны, передаваемыми по компьютерной системе.
2. Если какая-либо Сторона в силу устоявшихся принципов ее системы внутригосударственного права не может принять меры, предусмотренные в пункте 1 а), то вместо этого она может принять законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для обеспечения сбора или записи в режиме реального времени данных о потоках информации, связанных с указанными сообщениями, на ее территории путем применения технических средств на этой территории.
3. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы обязать поставщика услуг соблюдать конфиденциальность самого факта осуществления любых полномочий, предусмотренных в настоящей статье, и любой информации об этом.
4. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.

Статья 21 Перехват данных о содержании

1. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры в отношении ряда серьезных правонарушений, подлежащих квалификации б соответствии с нормами внутригосударственного права, какие могут быть необходимы для того, чтобы наделить ее компетентные органы полномочиями:
1. собирать или записывать с применение технических средств на территории этой Стороны, и
2. заставлять поставщика услуг в пределах имеющихся у него технических возможностей
1. собирать или записывать с использованием технических средств на территории этой Стороны, или
2. сотрудничать с компетентными органами и помогать им в сборе или записи в режиме реального времени данных о содержании указанных сообщений на ее территории, передаваемых с помощью компьютерных систем.
2. Если какая-либо Сторона в силу устоявшихся принципов ее системы внутригосударственного права не может принять меры, предусмотренные в пункте 1 а), то вместо этого она может принять законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для обеспечения сбора или записи в режиме реального времени данных о содержании указанных сообщений на ее территории путем применения технических средств на этой территории.
3. Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы обязать поставщика услуг соблюдать конфиденциальность самого факта осуществления любых полномочий, предусмотренных в настоящей статье, и любой информации об этом.
4. Полномочия и процедуры, упомянутые в настоящей статье, устанавливаются в соответствии с положениями статей 14 и 15.